每日默想 03/18
【主題】
《羅馬書》第八章下 ── 得榮的盼望與把握(三) 【真理問答】 一、19~22節這段經文中的「受造之物」指的是什麼?「受造之物」光景如何?它們切望等候的是什麼? 答:解經家們對「受造之物」(希臘原文是 ktisis,意被造之物)有不同的解釋:(1)信徒;(2)世人;(3)宇宙萬物。根據第23節,受造之物既與「我們這有聖靈初結果子的」有分別,故不應指信徒。有解經家認為這些受造之物既然會「切望等候」,會「不願意」(20節),會「歎息勞苦」(22節),故應當指人類。但世人如何能得知神的計劃,而「切望等候」呢?這是說不通的地方。因此,最好仍照字面解,受造之物就是被造之物,包括天、地、海和其中所充滿的動植物、田野、山川在內。保羅將這些「受造之物」擬人化,說明它們的過去、現在和將來:
「不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裡歎息,等候得著兒子的名分,乃是我們的身體得贖。」(羅八23) 3/17|新約|舊約|小品|3/19|進度
《羅馬書》第八章下 ── 得榮的盼望與把握(三) 【真理問答】 一、19~22節這段經文中的「受造之物」指的是什麼?「受造之物」光景如何?它們切望等候的是什麼? 答:解經家們對「受造之物」(希臘原文是 ktisis,意被造之物)有不同的解釋:(1)信徒;(2)世人;(3)宇宙萬物。根據第23節,受造之物既與「我們這有聖靈初結果子的」有分別,故不應指信徒。有解經家認為這些受造之物既然會「切望等候」,會「不願意」(20節),會「歎息勞苦」(22節),故應當指人類。但世人如何能得知神的計劃,而「切望等候」呢?這是說不通的地方。因此,最好仍照字面解,受造之物就是被造之物,包括天、地、海和其中所充滿的動植物、田野、山川在內。保羅將這些「受造之物」擬人化,說明它們的過去、現在和將來:
-
1. 受造之物服在虛空之下(20節),乃是由於神的命定。「虛空」希臘原文是 mataiotes,意虛無、沒有意義、沒有目的、無常的。亞當墮落以後,萬有就服在虛空之下,意即失去它們當初被造的目的。沃恩說得好,「全本《傅道書》就是本節的註釋。」
2. 受造之物如今一同歎息、勞苦(22節)。「歎息」希臘原文是 stenazo,意呻吟;「勞苦」希臘原文是 odino,意經受生產之痛。將這兩個字連接在一起,其意思是指婦人生孩子前的痛苦呻吟,比喻萬物如待產的婦人,盼望孩子出生,殷切等候將有的自由。此外,保羅用歎息、勞苦形容受造之物,指出它們並非絕望,因為它們的反應就好像經歷生產之苦,著急的切望神的眾子快快顯出來。
3. 受造之物將會從敗壞的轄制得釋放,而進入自由的榮耀(21節)。將來神的兒女身體得贖,得榮耀之時,所有的「受造之物」也將出脫離敗壞而進入榮耀,同享神兒女的榮耀。
「不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裡歎息,等候得著兒子的名分,乃是我們的身體得贖。」(羅八23) 3/17|新約|舊約|小品|3/19|進度